When Heidi Met Shimen, or, Why Real Religion Endures

A review of Judaism Straight up by Moshe Koppel

Several years ago, a blog called Judaism Without Apologies began to circulate on social media. The blog began by juxtaposing two Jewish characters’ lives and ideals: Shimen, a Gerer Hasid of sorts and Holocaust survivor living on the Upper West Side of Manhattan, and Heidi, a cosmopolitan Princeton graduate who thinks of herself as a citizen of the world.

A photograph by George Kalinsky of my own Polish Holocaust survivor grandfather at the Siyum HaShas in 1990. I imagine Shimen having a similar intense, independent-minded look.


The series was narrated by the American Israeli computer scientist Moshe Koppel, who had attended Shimen’s Gerer shtiebel in his youth. After obtaining a PhD in mathematics, Koppel spent a year at Prince- ton’s Institute for Advanced Study, where he met the original Heidi, the first of many he would encounter in the years to come. Koppel’s blog may have been rooted in comic sociology, but it quickly morphed into a serious discussion of moral philosophy, game theory, cultural anthropology, the nature of language, and ultimately an argument about the future of Judaism itself. Despite its rather niche appeal, the blog’s unique fusion of a no-holds-barred attitude with serious erudition attracted some diehard fans. Koppel has just published an expanded book-length version, which presents a cleaned-up and even more compelling defense of the old-fashioned Judaism Koppel imbibed in the shtiebel.

Shimen, a real-life acquaintance of Koppel (Heidi is a composite), is at the heart of the book. He survived the Lodz Ghetto and Auschwitz, but his wife and two precious children did not. After the war, Shimen picked up a handgun and collected Jewish children who had been hidden by Polish families and returned them to their communities. Elie Wiesel, who prayed in Shimen’s Gerer shtiebel from time to time, once told a story about celebrating Rosh Hashanah in Auschwitz without wine. An inmate announced, “we’ll take out tin cups and fill them with tears. And that is how we’ll make our kiddush . . . heard before God.” That, apparently, was Shimen. Koppel writes of Polish Hasidic Holocaust survivors like him: 

[They] were intense, they were angry, they could be funny in a biting sort of way. . . . But one thing they had no patience for was high-minded pieties. They despised pomposity and self-righteousness. Their devotion to Yiddishkeit, old-fashioned Judaism, as a way of life, and to the Jews as a people, were as natural and instinctive as drawing breath.

To read the full review see the wonderful new issue of Jewish Review of Books.

The Rabbi Who Chose Tran Orthodoxy

“Shortly before the 1991 Gulf War, Rabbi Yaakov Smith, a father of six and an emissary of the Chabad Hasidic movement in the Old City of Jerusalem, hosted a Shabbat dinner. As the guests were leaving, one took Smith aside and said something that would reverberate with his host: “That was an amazing act you performed. Whatever is wrong, take care of yourself.” Fast forward thirty years and Yaakov has become Yiscah Smith, a transgender person who still lives and teaches in Jerusalem. Smith’s transformation is the subject of the documentary I Was Not Born a Mistake, created by the Israeli filmmakers Rachel Rusinek and Eyal Ben-Moshe. The film premiered at the Jerusalem Film Festival this past Hanukkah and made its U.S. debut in January.:

Read the full review at First Things.

Repentance and Desire

A review of Yearning to Return (in Hebrew מחכה לתשובה) by the inimitable Rabbanit Yemima Mizrachi

״Yom Kippur is a day that most contemporary Jews associate with somber reflection and sensory deprivation. Yet, according to the Rabbis of the Mishna, it is actually one of the two most joyous days in the Jewish calendar. The other, Tu b’Av, is a holiday of love. centrality of joy, love, and human desire to Yom Kippur is explored by Israeli teacher and speaker Rabbanit Yemima Mizrachi in her recently translated book, Yearning to Return: Reflections on Yom Kippur

To read the full review see the the Jewish Review of Books today.

Shabbat Shalom and Gmar Chatima Tova to all.

My Body in the East, My Heart in the West

Earlier this year, our family left a suburban Jewish community in New Jersey that we loved in order to fulfill a dream of making aliyah to Israel. In the years leading up to our move, we frequently discussed the merits and drawbacks of life in Israel versus the US. We discussed matters like the dangers of living in an isolated enclave surrounded by enemy states versus our seemingly comfortable and secure  American lives. My husband often pointed out the spiritual dangers of life in the diaspora as well as the potential for established ways of life to degenerate rapidly, even in advanced Western societies. We boarded our aliyah flight against the backdrop of a common web of excitement, anticipation, and doubt.

friedman1

Once in Israel, however, our commonplace constellation of concerns was complicated, perhaps overshadowed, by a new set of events. A wave of antisemitic incidents in the New York City area in late 2019 left us to glued to American news sources for updates. I grew up in the idyllic religious community of Monsey; in my mind it was the peaceful foil to whatever uncertainty we encountered in Israel. Yet the  attack on a local Hanukkah party  by a machete-wielding lunatic revealed that this place was hardly immune from hatred and violence.  Sitting in Israel with rockets from Gaza falling in the distance, my heart was nevertheless in New York and New Jersey, concerned about family members and friends.  I had the  stomach-churning sense that the problem was unlikely to dissipate anytime soon….

For the full essay (which includes a discussion of Yehuda Halevi and Yehuda Amichai) see The Lehrhaus.

A Family Treasure: The Siddur That Survived Auschwitz

lasting-impressions-rindner-siddur-holocaust-auschwitz

My young daughter was playing in my mother’s living room and approached me holding a battered prayer book she found on the shelf. When I realized what it was, I gasped. I hadn’t thought of it in years, but the siddur is a family treasure. My grandmother, Raizel Berger, a native of the Maramures region of Romania, was sent to Auschwitz along with her family in 1944. She managed to smuggle a small siddur into the camp by hiding it in her stocking garter. The young women in her bunker, mostly Chasidic Jews from Romania and Hungary, took turns praying from it each night. One of the girls worked in the kitchen and snuck out a potato sack to use as a cover for the siddur, onto which she used a rough yarn to beautifully embroider a Star of David in the center. The pages of the siddur are delicate with age, but the section of Tehillim (Psalms) is particularly worn from repeated use.

After the war, my grandmother married my grandfather, a Holocaust survivor from Poland. They moved to the United States and had four daughters in quick succession. The siddur continued to be used on a daily basis in their brownstone home in Brooklyn. Each holiday, my grandparents lit dozens of Yizkor candles for their many murdered family members. But their resilience to transition into loving parents and industrious new immigrants almost immediately after surviving such horrors still baffles the mind. So too the siddur, once hidden in the bowels of a dark dungeon and used by inmates of the most horrific and debased place on earth, transitioned to use for mundane, though still holy, daily prayers. In unsentimental fashion typical of Jews of my grandparents’ type, the siddur was not treated as a talisman. At some point, someone even scrawled a phone number on the inside cover…

For the full essay please see the Winter 2019/2020 edition of Jewish Action Magazine.

Mikva the Musical

On a June evening in the suburban Orthodox mecca of Teaneck, NJ, a long line of women snaked outside a small independent theater that rarely sees much of a crowd. They were waiting to see Mikva the Musical, which came to the U.S. for a weeklong, women-only run following a successful stint in Israel.

Of course, the terms “mikveh” and “musical” don’t normally go together. A mikveh is a ritual bath, in which, among its other functions, married observant Jewish women immerse themselves each month after completing their menstrual cycles. It’s not something one associates with showtunes and zippy dance numbers: precisely the surprising juxtaposition that gives the play much of its humor and charm.

Read the full article in Mosaic Magazine.

Shall We Have Another? A Case for Children in a Post-Parenting Era

“Ours is physically the healthiest and most affluent society that has ever existed, and, in some ways, raising children is also more convenient than it has ever been. Yet, children are increasingly perceived as a burden.”

Children Article LI Summer 5779(1)

Please see the full article in the Summer edition of Lubavitch International Magazine. 

“The Oldest of Nations is Also the Youngest”: Jorge Luis Borges on Israel and Judaism

This month, a new Spanish volume was published about Jorge Luis Borges’s relationship to Judaism—timed to be released 50 years after his first visit to Israel at the personal invitation of David Ben-Gurion. The book, titled Borges, Judaísmo e Israel, explores the great Argentinian writer’s various Jewish connections.

elaleph

A lapsed Catholic with an interest in many religions, Borges (1899-1986) was particularly fascinated by Judaism, especially Kabbalah, and surprisingly erudite references to Jewish texts make their way into several of his stories. Even more unusually for a literary figure, especially one who traveled in avant-garde circles, his appreciation of Judaism translated into enthusiasm for the Jewish state.

Indeed, the 1969 trip to Israel affected Borges profoundly, prompting him to write a trio of poems in praise of the young state and the Jewish people more broadly. “Long live Israel,” he declares in one poem, published in that same year; in another he marvels at how “a man condemned to be Shylock” has “returned to battle/ to the violent light of victory/ beautiful like a lion at noon.”

Written shortly after the Six-Day War—just when much of the literary world was beginning to turn against the Jewish state—these poems celebrating the Jews’ return to martial glory also stand in stark contrast to their cosmopolitan author’s own general suspicion of nationalism.

A half-century since the poems were written—and on the eve of Jerusalem Day, which this year falls on Sunday—its well worth revisiting the story behind them and the place of the Jews in Borges’s worldview.

Read the full essay in Mosaic Magazine.

Rosh Chodesh Nisan: The True Jewish New Year

It’s common knowledge that Rosh Hashanah, the first day of the Hebrew month of Tishrei, is the Jewish new year. And yet, despite the obvious importance of this High Holy Day, the Bible quite clearly stipulates another month entirely as marking the true beginning of the Jewish year. That is the month of Nisan, whose first day falls this year on Saturday, April 6. By dint of its connection to the story of the Exodus from Egypt, Nisan would indeed seem to be the most important month of all.

Read the full essay at Mosaic Magazine