Out of the Sky

“To be a Zionist in 1944, or indeed at any point before the state of Israel is created, requires tremendous imagination, which is why the movement draws mainly the literary and the desperate.”

This review was published in this week’s Jewish Journal

Hannah Senesh occupies a unique place in Israeli history and memory. Only 19 years old on the eve of World War II, she left her hometown of Budapest to build the land of Israel with her young Zionist peers. At 23, she made the inconceivable choice to parachute back into Nazi-occupied Europe. The mission ultimately failed in its stated purpose and resulted in Senesh’s execution. But it left the fledgling Jewish State with a national hero, whose poetry and diary entries still reverberate today. Senesh wasn’t alone, she was one among a small group of Jewish members of the yishuv who donned British army uniforms in an implausible bid to try to save Jewish lives from the German killing machine, often their own families included. A few of these figures, such as Enzo Sereni and Haviva Reik, also entered the national consciousness, with streets and settlements named in their honor. Others are less well-known. For a story that is this iconic, one would imagine that its details would be more or less widely understood. Yet as Matti Friedman demonstrates in his riveting new book “Out of the Sky,” one of Israel’s greatest legends is also riddled with mysteries and open questions.

The heroic operation was the result of a collaboration between the fledgling Jewish army, the Haganah and British intelligence. The idea, at least as the British understood it, was for a group of Jewish men and women, almost all of them recent refugees from Europe, to join the British army and leverage their skill in their native languages in order to assist British POWs and local resistance fighters behind enemy lines. On the Jewish end, motivations were more multifaceted. The Jewish conscripts sought British military training, which would help them when the time came for their own inevitable war of independence. Even more so, they desperately wanted to try to help the Jewish communities of Europe in some way. A total of 250 men and women were recruited to take part in this unusual mission, but only 37 of them completed the training. Of this number, 12 were captured and seven did not make it home.

Friedman lays out the extent to which this improbable mission, rooted in the loftiest ideals, never really had a chance of succeeding. Firstly, by the time it took place in 1944, most Jews in Europe had already been murdered. No allied powers, including the British commanders overseeing this secret mission, seemed to prioritize saving their lives. Even the safety of the Jewish volunteers was not viewed as urgent. Enzo Sereni, the brilliant Italian Labor Zionist and polymath, who Ben-Gurion tried to prevent from jumping because “there wasn’t another man like him,” was carelessly dropped atop a German army installation in Northern Italy.  As Friedman notes in an interesting aside, the Mossad unit operating out of Istanbul at the time had been infiltrated by German double agents, who likely knew about the parachutists’ missions before they even landed.

A visitor could walk through the entire Hannah Senesh House in Sdot Yam — a beautifully renovated museum in the kibbutz where she lived for two years before setting out on her perilous mission — without seeing any mention of a seemingly important fact: that her mission was doomed from the start. Yet Friedman’s aim is not to diminish Senesh’s extraordinary bravery, or that of her fellow operatives. Rather, he seeks to understand their courage in a new light.

In recent years, Friedman has become one of the most compelling English-language chroniclers of Israeli history and society. What distinguishes his work — whether he is examining the brilliant letters of a young Israeli soldier on a Lebanese outpost or recounting Leonard Cohen’s sojourn in Israel after the Yom Kippur War — is his tendency to frame Israel’s turbulent history through a literary lens. While the canon of modern Hebrew wartime literature remains relatively sparse — perhaps because most writers keep their distance from the battlefield — Israel has never lacked for fighters with poetic souls in the state’s early years or today.

Throughout the book, Friedman explores the intellectual worlds of his unusually thoughtful protagonists, suggesting that “if they showed up at a military recruiting office now, they’d probably be turned away.” Senesh, the daughter of a well-known Hungarian-Jewish playwright, dreamed of following in her father’s footsteps and wrote poems of startling quality as early as age 15. Sereni held a Ph.D. in philosophy from the University of Rome. Friedman recounts how, in addition to having already written a novel and novella, he dreamed of writing a great Italian novel which would depict the conflicts and controversies of his time through the lens of his own Jewish family.

In this sense both Senesh and Sereni follow in the path of other great Zionist leaders, like Herzl and Jabotinsky, who began their careers as journalists and writers of fiction, eventually putting aside their universalistic literary ambitions for the more particularistic cause of Jewish sovereignty. Friedman makes the terrific observation that this is no coincidence: “To be a Zionist in 1944, or indeed at any point before the state of Israel is created, requires tremendous imagination, which is why the movement draws mainly the literary and the desperate.”

Part of the book’s premise is that the exquisite literary sensibilities of these proto-Israeli heroes helps explain why they made the jump. Friedman writes: “The parachutists aren’t commandos. They’re storytellers. They’ve been sent to write, with their lives, a Zionist story about the war – a story that will lead others not to despair but to action.” Senesh’s military achievements may have been miniscule – hardly any time passed from the beginning of her mission until her execution in a Hungarian prison, only three months before liberation.

Yet we remember Senesh because of her literary achievements: among them the diary she wrote vividly portraying her transition from a precocious, assimilated 13-year-old girl into a fervent Zionist activist. At every major juncture in her short life Senesh seemed to find the time to quickly craft a phenomenal poem. She handed her fellow fighter “blessed is the match consumed in kindling flame” right before entering occupied Hungary. Shortly before her execution she managed to pen a short lyric poem: “I gambled on what mattered most/The dice were cast. I lost.” While Senesh failed in saving other Jews, and even herself, she succeeded in her larger objective. As Friedman summarizes it: “The mission isn’t military, it’s literary, and she’s the best writer.”

In writing “Out of the Sky” — a book equally about a remarkable episode in history as it is the act of crafting and telling stories — Friedman certainly crafts his own. While many fascinating and heretofore little-known stories about Senesh and her fellow parachuters make it into the book, others do not. Friedman leans toward a portrait of Senesh as a clever, cosmopolitan European. He reminds us of her youth and her theatrical family. In her precocious diary entries, Zionism feels like a role she has chosen to play. He clearly admires her heroism but does not exaggerate it. Yet alternative accounts remain.

In his introduction to the first edition of Senesh’s collected writings, Abba Eban wrote, “all the definitions of giant courage come together in Senesh’s life.” Joel Palgi, another parachutist who followed a similar path to Senesh but inexplicably managed to survive, wrote about her in his memoirs as a force of nature, the undisputed leader of their group, fiercely admired by fellow resistance comrades as she transformed from a poet into a fighter. Even the Gestapo, in Palgi’s telling, were in awe of Senesh. He describes the sadistic prison warden who used to visit Senesh’s cell every day to argue about politics. Senesh’s mother Katherine, in her own memoir, describes the mesmerizing power Senesh held over guards and fellow prisoners alike. Children gravitated toward her, fellow prisoners drew strength from Senesh’s whispered encouragement, her Zionist education campaign, and her ingenious secret broadcasts from the window of her cell. One SS guard told Senesh, “I’ve never known a woman as brave as you.”

“Out of the Sky” does not contradict these remarkable testimonies, which contain a whiff of hagiography, though surely have some grounding in truth. It’s not really a book about superheroes, unusual people with uniquely phenomenal qualities who changed the course of history. Rather, it’s a book about regular people, highly intelligent and talented to be sure, who met the challenges of their age with bravery and foresight.  What distinguished them as heroes was that they understood, both in their lives and their deaths, they could contribute to the writing of a story much larger than themselves.

For the original article see this week’s Jewish Journal

From Meitzarim to the Strait of Hormuz: Living the Bible in Real Time

On the seventh morning of this past holiday of Passover in Israel I walked gingerly to synagogue, still groggy from a 3:00 am siren, wondering what had come of President Trump’s ultimatum to Iran issued before I turned off my phone for the final day of the holiday. When I arrived, I saw a friend sitting outside with a weary look – common among parents of five young kids who have been jumping off the walls for nearly six weeks at home during a war. Her youngest lay at her feet on his belly whacking a stick into a muddy puddle leftover from the previous day’s rainstorm. “How are you?” I asked, “actually now I’m great!” she smiled, “did you hear the news? There’s been a ceasefire. They opened the Straits of Hormuz.”

I hadn’t heard, but as I entered the synagogue, the congregation had just risen to hear the Song of the Sea, the chapter of Exodus depicting the splitting of the Red Sea, which is read on the final day of Passover each year when our tradition believes the event took place. Of course, I thought, Trump’s warning had to be issued on the eve of this miraculous commemoration, of course it involved another body of water being opened up to free passage. Of course, if the ceasefire holds, this would mean that the war had run for a course of 40 days more or less, a time period associated with transformation in the Bible. The Hebrew word for Egypt is “Mitzrayim,” which in Jewish thought is often read as “meitzarim,” or “narrow straits.” Could it just be a coincidence that a Strait is at the center of the current conflict? Even my friend’s toddler with his grubby stick started to take on cosmic significance – a mini Moses raising his staff before the splitting of the sea.

Pharaoh and His Army Drown in the Sea. Isfahan, Iran. 19th Century. Property of the Israel Museum

Personally, I have never been one for modern miracle stories, for Bible codes or hidden predictions embedded in numerical patterns in the Torah. I teach literature, so naturally I love stories and myths. But I understand them as just that, human attempts to find patterns in the world in which we live and imbue it with meaning and significance. Yet, at some point since I moved to Israel, my mindset has begun to shift. There is something about being in a land with so much Biblical significance that makes a person start to feel like she is living in the Bible herself.

Take the start of this recent conflagration with Iran, on the morning of the Shabbat before Purim commonly known as “Shabbat Zachor,” “the Sabbath of Remembering.” On this Shabbat we are required to “remember what Amalek did to you on your journey after you left Egypt” (Deut. 25:17). Amalek has been having a bit of a moment lately in the American anti-semite camp. Despite the fact that the injunction to remember Amalek is mentioned in the same Bible that both Jews and Christians cherish, Tucker Carlson and others have been latching onto it as yet another example of Israeli and Jewish treachery. This despite the straightforward nature of the commandment – to destroy an evil nation that, if given the chance, would gladly murder us first, with a particularly malicious focus on abusing the weak, elderly, infirm, etc. In truth, the commandment to “blot out the memory of Amalek” has never really made it to the rotation of practical commandments for religious Jews. We recall it every year as a kind of symbolic reminder of the limits of moral relativism – that we are commanded to wipe out evil as best as we can.

This past Shabbat Zachor was the most memorable one of my life. Synagogues all around the country closed early as sirens rang out, and it was clear that most Israeli Jews would not be able to hear the biblically mandated passage read aloud from a Torah scroll in its proper context. In my case, word got out that it was going to be read on a nearby street corner, and at noon sharp dozens of neighbors emerged from their homes and safe rooms as if out of nowhere. Just as the Torah reader unfurled his scroll and began to chant, an early missile warning rang out. I assumed everyone would run home but one older man shouted “just keep going,” and the biblical verses were read out in a clear and precise fashion. Upon completion, the actual oncoming missile siren blared and everyone listening disappeared almost as suddenly as they had emerged. Later that evening we would discover the improbable news that the Iranian supreme leader Ali Khamenei and his senior leadership had been killed that same morning by an Israeli strike. Of course, this occurred right around the same time Zachor is normally read in synagogue.

The Purim which followed was a constrained one as the war with Iran increased in intensity and rockets rained down all across Israel. Celebrations were cancelled, public readings of the Scroll of Esther were curtailed, children across the country were devastated that they would not be able to show off their costumes to their teachers and friends. Purim in the Bible takes place not in the Land of Israel but in Persia, the ancient forerunner of Iran. Purim celebrates the improbable overturning of the plot of Haman, the evil advisor to the Persian King Ahashverosh, to destroy the Jewish people. The catchphrase of the holiday is “v’nahafoch hu,” “and it was reversed.” And indeed, what we experienced was the great reversal of a terrible lot that had been cast against the Jews by the neo-Persian Islamist empire. Decades of Iranian sponsored terrorism, money and training funneled to Hamas and Hezbollah and other terror groups, all for the purpose of strangling Israel and murdering its Jews. Finally, our fortunes were reversed, thanks in significant part to the assistance of a great world power and friend (Esther and Mordechai didn’t do it alone either). Now, the sovereign Jewish state directed and influenced the sort of situation in which we previously found ourselves the victim.

One Funny Meme Among Many

Since we were stuck inside for a great deal of that Purim, humorous memes circulated like wildfire. Khamenei contains the same letters as Haman, Trump likened to Ahashverosh (in addition to his relative Cyrus the Great), Benjamin Netanyahu to the righteous Mordechai (who the Bible says is from the tribe of Benjamin). Who then is Esther? Ivanka Trump? Miriam Adelson? At a certain point the analogies turned into Purim parody but no one could doubt that something remarkable was happening. Legends of the past were turning into reality, past and present mingling. One friend said “Purim may have been cancelled but this was the truest Purim we’ve ever had.”

For many of us, these feelings have been gestating since the breakout of October 7th, for some of us even longer. While Hamas chose the timing of their assault to coincide with the Jewish holiday of Simchat Torah, it was left to us to parse the significance of it occurring at the climax of the Jewish holiday and yearly Torah reading cycle. Precisely two years later, the anticipation toward the freeing of the final batch of hostages during Sukkot, also known by its Rabbinic name “the time of our joy,” made for one of the most joyous Sukkot celebrations many of us have ever experienced. This idea isn’t a new one in Judaism. The requirement to remember the Exodus from Egypt is a case in point. We don’t only remember the details of the story, or relay the miracles wrought by God. At the Passover seder we say, “in every generation, a person is obligated to see himself as if he has personally left Egypt.” Jewish tradition supposes a kind of reliving, not only a remembering, of the events of the Bible in every subsequent generation.

This past year I bought my myth and fantasy loving son a beautiful book called The Mythmakers, a graphic novel by John Hendrix which depicts the famed literary friendship of C.S. Lewis and J.R.R. Tolkien. The book aims, among other things, to get to the heart of what myth is – stories for which the category of “fact” or “fiction” is irrelevant because they explore the way a culture understands itself and its history. A true myth, the book’s wise Gandalf-line narrator explains, “takes place in a ‘time out of time’ and a ‘place out of place’ – separated from our reachable world.” This is part of the magic of myth, that something so completely distant and foreign can also feel so incredibly familiar. The book contains an entertaining visual romp through examples of ancient myths that include among them the book of Genesis and Jonath and the Whale.

What I’ve realized, I suppose, after the events of the last few years, is that moving to Israel means that the events of the Bible stop being myths and start to be something else, maybe something closer to prophecy – or a blueprint, a pattern, for the world we live in. This is different from the relationship that Jews outside of Israel have to the weekly Torah portion, which they read, find personal connections in, or use to generate a wise insight that connects to life in some meaningful way. That sort of reading treats the text essentially as myth, even if you happen to believe the myth is true even on a literal level. What’s going on now in Israel is actually a bit more prosaic than myth, maybe even less intellectually exciting. We don’t need to perform convoluted hermeneutic somersaults to see the connections between the Jewish story here in Israel and our foundational texts – rather the connection is simple and palpable. As sophisticated readers, we shouldn’t need the current war against Iran to be completely geographically aligned with our ancient Persian struggle in order to draw parallels (though it happens to be). The terrorists of Hamas don’t have to be actually located in ancient Philistine territory in order to be associated with those enemies (though they are). They don’t have to voluntarily call themselves Palestinians in order to recall those bloodthirsty adversaries of the biblical Israelites (though they do). We know how to read texts and draw subtle inferences, create complicated analogies, and find meaning where it isn’t obvious. But what is there to say when the parallels are so simple and present?

Another Biblical text we read over the Passover holiday is Ezekiel 37, the vision of the dry bones. The vision takes place after the first destruction of the Jewish temple, when the Jewish people are in the Babylonian exile. God places the prophet Ezekiel in a valley full of bones and asks him “O human being, can these bones live again.” We all know the answer, on a symbolic level. Old ideas can be refreshed; a once vanquished people can be reborn. Ezekiel probably has a sense of where God is going with this and starts prophesying. In the midst of his prophecy he is startled by a strange sound, “suddenly there was a sound of rattling, and the bones came together, bone to matching bone.” To Ezekiel’s surprise this rich and literary parable has taken a literal turn: the breath of God enters the bones and they actually come to life. God does not say “as if.” He tells the people of Israel: “I will put my breath into you and you shall live again, and I will set you upon your own soil.”

Ezekiel Sees the Dry Bones (Dura Europos Synagogue, 244 CE)

The nice thing about myth is that, with enough exposure, you learn to read between the lines- to recognize where a narrative is heading and what it asks of us. Living the story in medias res (in the middle of things) is never as clear. Does this current ceasefire spell some kind of meaningful turning point for the Jewish people or is it just one pause in a long grind of missiles and war? Which of today’s leaders, like an aging and delusional Saul, is nearing his end—and who, if anyone, might emerge as a Davidic alternative? Living the Bible in real time doesn’t give us unique prophetic access to what the future holds. It doesn’t immunize us from mistakes, nor does it make our pain or grief over loss any less acute. But it assures us that what’s taking place now is far from random: that God’s magnificent plan for the Jewish people is still unfolding, and that the center of the Jewish story remains where it’s always been, here in the Land of Israel.

The Riddler

“My teacher used to say that we must learn to stay with a difficult question for forty years. Not to let up, and not to despair. Then there is a chance that we will reach the truth.”

Amid the chaos and trauma of October 7, 2023, one of the innumerable cultural events deferred was the release of a unique documentary about the elusive Monsieur Shoshani. Shoshani’s mysterious persona, brilliance, and iconoclastic disposition have been the stuff of legend since he emerged from Europe after the Holocaust (he is depicted on the movie poster as a hunched-over figure carrying a suitcase). Shoshani was purportedly a master of Jewish tradition, Western philosophy, mathematics, science, and as many as thirty languages. He taught Torah everywhere he went—France, Morocco, Israel, and Uruguay—though what, exactly, he taught and where he came from remain a mystery. His students ranged from scholars and physicists to farmers and Holocaust orphans.

After he met Shoshani, the great French Jewish philosopher Emmanuel Levinas famously said, “I cannot tell what he knows; all I can say is that all that I know, he knows.” His gravestone in Montevideo, Uruguay, reportedly paid for by Elie Wiesel, reads, “His birth and life were sealed in a riddle.”

Although Shoshani’s life remains shrouded in mystery, the curtain seems to be drawing back, at least a bit.In 2021, the National Library of Israel announced Shoshani, whom Levinas once called “the Oral Torah in his entirety,” had left dozens of notebooks behind. Some of these cryptic notes…had been preserved in a secretive trust by four of his students since 1969. Another trove was donated to the National Library by Professor Shalom Rosenberg, an Argentinian-born scholar of Jewish thought at Hebrew University who became close with Shoshani toward the end of his life. For the last fifteen years, French Israeli director Michael Grynszpan has toiled and puzzled over the notebooks and the life of their author. His result is The Shoshani Riddle, which chronicles Grynszpan’s hunt for Shoshani and his attempts to piece together the master’s life story.

For the full review of this wonderful film, please the new Winter issue of Jewish Review of Books.

A Covenant of Earth and Sky

In the early hours of June 13 my family and I, like all Israelis, were awakened by the shrill sound of a phone alert. Israel had preemptively attacked Iran’s nuclear facilities. Momentous news, but I promptly put my pillow over my head and went back to sleep. Only when we woke up again later that morning did we realize that something historic had occurred. We also understood that a challenging period lay ahead.

We had only recently moved into a new home and, despite Houthis sporadically firing missiles in our direction, we had grown lax about running to our safe room, what Israelis call a mamad. Ours was filled with dust and leftover construction material. But on the day of the phone alerts—once we’d grasped the gravity of what was happening—we got to work. We spread a plastic mat over the floor, brought in a spare mattress, and set up a pack-and-play crib. The missile fire from Iran began in earnest that evening.

As the days wore on, we adjusted to the confines of this small space where emotions vacillated between fear, comfort from the presence of those we loved, and occasional irritation by those very same people. One mattress turned into four—each of our seven children laid claim to their own little spot. The more time we spent in our safe room, sometimes joined by friends or near strangers who needed a place to shelter, the more we acclimated ourselves to its deprivations and, occasionally, to its surreal benefits. Sociologists talk about the “third place,” which is an additional living space beyond home or work, like a synagogue, for example. These places expose us to people, ideas, and experiences beyond our immediate family and daily routines. During Israel’s twelve-day war with Iran our safe rooms also became a third place, introducing a new mentality and way of being that removed us from our day-to-day lives.

Read the full article, just recently posted online, from the Fall issue of Lubavitch International Magazine.

Kuma: The Story of the Jewish People

The Bible Lands Museum in Jerusalem is known for its collection of Near Eastern antiquities from the Biblical period. Yet amidst its galleries stands a startling cultural artifact of far more recent origin.

Kuma—meaning “Rise”—is a nearly ten-foot-long scroll depicting a dense, vivid, intellectually rich, and aesthetically stunning account of Jewish history. Its full title, Kuma, Mei Afatzim ve-Kankantum,” refers to the materials used to prepare ink for Torah scrolls and other sacred texts. Evoking an unfurled Torah scroll, Kuma is the high-school senior project of a brilliant young yeshiva student, artist and poet named Eitan Rosenzweig הי”ד. Staff Sgt. Rosenzweig, an Alon Shvut native and student in the Yerucham Yeshivat Hesder, served in the Givati brigade and was killed in Gaza in November 2023, at the age of 21.

Kuma weaves together Jungian theories of the unconscious, the mythologist Joseph Campbell’s concept of the heroic journey, and imagery drawn from Western art and Jewish history—some of which appear elsewhere in the Bible Lands Museum. Kuma also incorporates literary allusions to the Bible, Talmud, modern Hebrew literature, Eastern and Western general philosophy, and more. It is a work of art that one must study rather than merely observe.

The full essay can be read at Tradition Online.

Children of the Book

“Books, even works of genius, are not incandescent orbs that exist independently in some kind of ether. For books to have enduring value, they must be read by people. For those readers to exist, they must be born and raised.”

Was a pleasure to review Ilana Kurshan’s fantastic new book for the Summer issue of Tradition, now available online.

Three Ways in Which Operation Rising Lion is a Lot Like Narnia

Note: I recently started a Substack so this post appears both there and here on WordPress. I’m going to try to keep both platforms updated so please feel free to choose the one which you prefer and unsubscribe or turn off notifications from the second so you don’t see my updates twice.

From the deluge of fascinating news from Israel’s remarkably successful “Rising Lion” operation against the Iranian regime, one interesting tidbit relates to children’s literature, of all things. According to the Israeli newspaper Yediot Ahronot, IDF intelligence began to assemble a list of the leading scientists driving the Iranian nuclear weapon program in 2022, and their research efforts were given the secret code name “Narnia.” At 3:00 am on June 13, when the Israeli Air Force swiftly eliminated 10 of these scientists, along with striking the Natanz nuclear plant and other military targets, the operation was officially dubbed “Operation Narnia.”

a blue book with a picture of a man walking through the woods
Photo by Tim Alex on Unsplash

In describing the operation, the Jerusalem Post writes that name “reflects the operation’s improbable nature, like something out of a fantasy tale rather than a real-world event.” Indeed, it was hard to believe that the same country that suffered such devastating losses on October 7 due to intelligence failures could execute such a meticulously planned and perfectly executed military offensive. Yet there are many fantasy tales, and the name Narnia is much more than a metonym for all that is improbable or unlikely to occur. Could it be that somewhere in Israeli intelligence circles there is a fantasy geek who specifically chose this code name to evoke a specific connection with the literary world of Narnia? Perhaps. In the meantime, Israeli schools and all other activities are cancelled and we are stuck at home. So I find myself reading Narnia with some of my kids, perhaps for the third time. In our bleary-eyed and underslept state thanks to 2:00 am trips to the safe room, these are the connections that seem to emerge:

1- Narnia is Israel and Calormen is Iran

man sitting beside river painting
Photo by British Library on Unsplash

While some readers of Narnia stop at the famous first book, The Lion the Witch and the Wardrobe, the later books in Lewis’ series introduce us to other lands and cultures which surround Narnia and in doing so offer pointed parallels to the geopolitics of Lewis’ own time. One of these countries is a Middle-Eastern type of desert nation called Calormen, characterized by a hodgepodge of Persian and Arabian motifs: “The Calormenes have dark faces and long beards. They wear flowing robes and orange-coloured turbans, and they are a wise, wealthy, courteous, cruel and ancient people”. Calormenes have many admirable qualities, like a rich culture of storytelling to which Lewis’ narrator is obviously sympathetic, and splendid landscaping and food. Yet while it may outshine Narnia on the material front, it lacks basic freedoms which prevents the full flourishing of its people. Everyone in the society understands their place in a rigid hierarchical structure, and all are required to slavishly try to curry favor with their vainglorious leader the Tisroc. In the capital city Tashbaan, “there is only one traffic regulation, which is that everyone who is less important has to get out of the way for everyone who is more important; unless you want a cut from a whip or punch from the butt end of a spear.” When a poor boy raised in Calormen is mistakenly identified by the Narnians as a member of their party he is smitten with these joyful, bright-eyed people who seem to live without paranoia and insecurity. Yet he can’t help but lie about his identity, as the narrator explains: “he had, you see, no idea of how noble and free-born people behave.”

The individuals we meet in Calormen aren’t all that bad, but centuries reared in a culture where deception and obsequiousness, rather than hard work and talent, are needed to get ahead certainly takes its toll on the moral character of the society. Lewis contrasts this with Narnia, where freedom is cherished, and consequently people develop virtues like courage, honesty and kindness.

Now Narnia may be intended as a stand-in for Lewis’s own England, but in the spirit of William Blake’s “Till we have built Jerusalem / In England’s green & pleasant Land,” I believe there are some parallels with Israel too. While Israel is certainly influenced by its Middle-Eastern surroundings, it is an informal culture where people by and large have the freedom to speak their mind and determine their own destinies. Unlike nearly every other great military power in history, it never set its sight on building empire and controlling other nations. Like Narnia, it is content with merely perpetuating its own way of life within its own borders. Thus it remains a mystery why countries like Iran seek its destruction so vehemently and for so long. If it remains baffling to us, King Edmund of Narnia does offer a kind of answer. In trying to make sense of the curious urge in Calormen to wage war on Narnia, Edmund observes: “We are a little land. And little lands on the borders of a great empire were always hateful to the lords of the great empire. He longs to blot them out, gobble them up” (A Horse and His Boy, p. 68).

Israel right now is doing a lot to make Iran angry, but this anger predates airstrikes in Tehran by decades, and is rooted in the same lust for empire that C.S. Lewis observed during his own dark times. Our response must be the same as it is in the world of Narnia, to push back against Islamic expansionism through military defense, and also to cherish all of the qualities that make our culture unique and worth preserving.

2- Rising Lion

brown lion
Photo by Mika Brandt on Unsplash

When Narnians go into battle, the symbol that is displayed on their flags and shields is a lion. The lion of course is a reference to Aslan, the spiritual icon of Narnia and a Christological metaphor. The reason Jesus is associated with a lion is rooted in the Bible of course, “the lion of Judah,” and in Judaism lions are associated with kingship and sovereignty. Thus it’s also not surprising that “rising lion” is the name and symbol of the current Israeli campaign. The name “Rising Lion,” which is a translation of “Am KiLavi Yakum,” derives from the Prophet Balaam’s blessings of the People of Israel in the book of Numbers: “Behold, a people that rises like a lioness and raises itself like a lion. It does not lie down until it eats its prey and drinks the blood of the slain.” (Num. 23:24) Some unhinged Israel haters have pointed to this verse as proof of Israeli thirst for atrocities. The verse is obviously meant to be symbolic, but the truth is, lions are fearsome creatures who devour their prey. And we have learned over the past twenty months that, in order to defeat evil and restore peace and order to the world, we must be stronger and fiercer than our enemies. This does not always look nice. But that does not mean that it is not a moral posture. Here too, the Narnian parallel can be illuminating. When Susan first learns about the great lion of Narnia she is understandably scared: “Is he—quite safe?” I shall feel rather nervous about meeting a lion.” Mr. Beaver responds: “Safe? . . . Who said anything about safe? Course he isn’t safe. But he’s good. He’s the King I tell you” (The Lion, the Witch and the Wardrobe, p. 80.)

The current IDF campaign in Iran, and even more so, the extended war against Hamas in Gaza, contains visuals that are terrible and painful to behold. But as Lewis’s narrator reminds us, “People who have not been in Narnia sometimes think that a thing cannot be good and terrible at the same time.” What lions symbolize, in the Bible, in the world of fantasy and right now, is the way in which ferocity and justice must, in certain circumstances, work hand in hand. Critics of Israel’s campaign who are supposedly driven by religious pacifism may also take note another verse in Balaam’s litany of blessings directed at the Jewish people: He crouches and lies like a lion and like a lioness; who will dare rouse him? Those who bless you shall be blessed, and those who curse you shall be cursed” (Num, 24:9)

3-Pacifism is Not a Virtue

This brings me to a final point about some of the well-meaning critics, many of them Christian, of Israel’s courageous campaign against evil and America’s supporting role in that effort. While many fairy tales end with a vague “happily ever after,” Lewis takes care to remind us at the end of the Lion, the King and the Wardrobe how the four Pevensie children, now turned kings and queens, spend their days making good laws, keeping the peace, and waging honorable battles in defense of their beloved Narnia. The first progressive in the series is their annoying cousin Eustace Clarence Scrubb, who surfaces in the Voyage of the Dawn Treader when he accidentally gets sucked into a grand voyage with Edmund and Lucy through a painting. Eustace is just awful, a bully and a stick-in-the-mud who has no use for the grand adventures of the sort for which the Pevensie children live. Eustace’s coddled upbringing has given him few opportunities to appreciate the real dangers that exist in the world, although this thankfully changes when he is turned into a dragon. The privilege of distance from danger allows him the freedom to antagonize everyone around him and avoid retribution by declaring “I’m a pacifist. I don’t believe in fighting.”

Lewis was, indeed, critical of those who could never distinguish between a just war and pointless bloodbath. He viewed this problem as similar to an inability to distinguish good from evil. As early as 1940, Lewis delivered a lecture to the pacifist society at Oxford University entitled “Why I am Not a Pacifist,” in which he articulates, from various angles, a justification for wars that need to be fought in order to protect higher values. This does not make the realities of war any less terrible. Yet only by recognizing human necessity can one begin to improve things.

Lewis says:

To avert or postpone one particular war by wise policy, or to render one particular campaign shorter by strength and skill or less terrible by mercy to the conquered and the civilians is more useful than all the proposals for universal peace that have ever been made; just as the dentist who can stop one toothache has deserved better of humanity than all the men who think they have some scheme for producing a perfectly healthy race.

To try to fight a better war, or a shorter or more precise war in which less civilians are killed, is a noble virtue. To avoid war altogether, in all circumstances, is simply a pipe dream that, as Lewis says in the same lecture, will result in “[handing] over the state which does tolerate Pacifists to its totalitarian neighbour who does not.”

Lewis’ analysis applies perfectly to Israel’s situation in its seven front war from Gaza to Iran. The war we fight now is intended to prevent future wars, to invite peace and prosperity to this beleaguered region as well as to other parts of the world. We are not waiting for a lion to save us from “beyond the sea.” We are an “am shel ariyot,” a nation of lions, fighting our hardest on behalf of our highest values. May the current conflict and this larger war come to a speedy, victorious and decisive conclusion.

Ribbons of Hope

Last week when President Trump announced his intention to clean out and rebuild the Gaza Strip, I don’t think I was alone in feeling something I had not felt in a long time. It was not the elation of giving it to ones enemies, or the smug satisfaction of political validation.  It was a rather fragile feeling, somewhat tentative, one might even say naive. Throughout the war we have experienced crushing blows but also astounding, miraculous, successes. Yet  in these victories there is often a cyclical dynamic: we conquer territory only to withdraw weeks later, we kill terrorists only for their ranks to be replenished by a seemingly infinite supply of hateful young jihadists. Even our genuine exhilaration at the return of a few of our hostages is marred by our fear of what’s to come from from the murderous and unrepentant terrorists who are being released in turn. As always, we trust in God and our military and wish for the best, but common sense tells us that, in good measure, the problems we face today aren’t going anyway time soon. 

For real hope to blossom, we need to understand that change is on the horizon. Trump’s proposal, whether or not its likely to materialize, offers a rare vision that could potentially break the cycle in which we find ourselves. I was therefore surprised to notice a few American Rabbis and “Jewish professionals” pontificating on the matter with critical accusations of ethnic cleansing and the like. On second thought I suppose it’s not that surprising. Only someone who is not particularly starved for hope could look such a gift horse in the mouth. If Trump’s Gaza proposal leaves you ethically outraged, or even indifferent, this  simply demonstrates your own removal from the pit of despair in which Israelis find ourselves since October 7th. In the days following his announcement, I have not spoken to any Israeli, on the right or the left, who does not feel just a little bit hopeful, or at least tickled, that a world leader finally has the courage to propose a way out of our current morass. 

I don’t know if it is providence or simply an all-knowing algorithm, but last week a new song popped into my Spotify playlist called “Ribbon of Hope,” “Chut shel Tikvah,” written by the popular Israeli singer-songwriter Aaron Razel and his wife Efrat. The song was actually composed about a year ago, around the time of the first hostage release, when Razel and his wife were enjoying a beautiful day together on the Tel Aviv boardwalk. I understand those kinds of days as I’ve experienced many of them myself since October 7th. A lovely day when you have the chance to appreciate the beauty and wonder of daily life in Israel, with the sickening knowledge that all around us families are grieving, soldiers are fighting for their lives (and ours) on the battlefield and that dozens of our brethren are wasting away in the depths of Hamas torture dens. Yet this day was different, as Razel sings, there was a sense that something monumental is about to change. 

The song has a kind of 1960s, folksy feel, amplified by harmonica interludes by the famous Israeli musician Ehud Banai. Although it owes a debt to peace anthems from the past, there’s a difference here, a respect for the necessity of war and also, I think, a kind of underlying ambiguity that is not necessarily apparent on first listen. 

Two allusions here may be familiar to listeners. One is the “ribbon of hope,” which likely references the Book of Joshua’s story of the harlot Rachav, who saves the Israelite spies in Jericho and hangs a red string from her window. Interestingly, in Joshua the Hebrew word tikvah means cord – but hints at the hope that Rachav and her family can ultimately be saved from the wicked society on whose edge they dwell.   The ribbon in the song also is reminiscent of the yellow ribbon that has morphed into the ubiquitous symbol of the Israeli hostages imprisoned by Hamas. 

The phrase “captured child,” is a translation of “tinok shenishba,” a Rabbinic term that refers to a Jew who was kidnapped by gentiles as a child and as a result cannot be Halakhically held responsible for his lack of Jewish observance. It could be that the Razels chose “tinok shenishba,” just for its associations with innocence and captivity, though I wonder if something else is being suggested here. The term “captured child” is used in Rabbinic literature in reference to sin, it allows us to relieve responsibility from adults who simply don’t know better.  

Perhaps some of the implication here is that a certain kind of hope is indeed naive, and perhaps even wrong. We hope and pray for the safe release of our hostages, even if we know that under the current parameters it comes at a cost that is unforgivable. We dream of an end to the war, even if we know that ending it prematurely means passing on the baton to the next generation, that is to our own children and grandchildren. Yellow ribbons have become mixed symbols in our divisive national context. We all long for the return of our hostages alive and in good health. But the cars that sport yellow ribbons often have washed out anti-Bibi bumper stickers as well. Hostage Square is just around the corner from Kaplan Street, and despite many many fine efforts to steer things differently, the Hostages and Missing Families Forum is hopelessly politicized and pointed often in the precise direction of its potential allies. 

Finding shared sources of hope and consolation in this environment can be challenging. Which perhaps is why the Razels chose to newly rededicate the song to Agam Berger, a 19 year old observation soldier and gifted violinist who was released in a recent prisoner exchange. Reports about Agam have captivated the Israeli public since they filtered out after the first hostage deal, how she refused to eat unkosher meat or clean or cook for her captors on Shabbat, how she lovingly braided the hair of female hostages before they were released, even though she was forced to remain. Her first message to the world upon her release (in exchange for 50 craven terrorists) was “I chose the path of faith and in the path of faith I returned.” 

Amidst all the protests, uproar at the Knesset, burning trashcans on the Ayalon, we are presented with the image of one brave young woman clinging to her faith, using it to hold up herself and others, and in doing so uplifting her nation as well. This also is a version of hope because it presents us with another path. If the hostage crisis has been used as yet another wedge to pointlessly drive us apart, perhaps the purity and heroism of these individuals can also help us find a way to move forward together.  

The new addition of the song includes an added stanza that honors Agam. The line “who is this coming up from the desert” is a quote from the Song of Songs, and can just as easily be applied to the Jewish people leaving their Egyptian captivity. In the song it also refers to Agam:

Both Agam the person and also the sparkling water imagery with which she is associated,  adds the presence of something refreshing and new. A new shot at national unity, at spiritual consciousness, and for her and her family, a new chance at life – it is not a coincidence that the Hebrew words mikvah and tikvah are related. And now, “on the horizon/ are days of hope/the waves whisper their faith.” 

Personally I don’t know anything about what the coming years, months, or even days will bring. None of us do. But we can be grateful for the mere chance to  be a teeny bit closer to breaking away from a rotten paradigm that has brought so much bloodshed and destruction – toward something new, “rising up from the desert.” Maybe things won’t exactly pan out in the way that the American president, and all of us, dream (there may also be some differences there). As for me, I’m still going to cling to ribbons of hope. 

The Heirs of Asher Lev: Exploring the Art of Menachem Halberstadt and Hendel Futerfas

In Chaim Potok’s classic novel My Name Is Asher Lev, a young Chasidic boy tries to integrate his religious faith with his prodigious artistic talent. In school he scribbles on the margins of his sacred books. On weekends he takes clandestine trips to view Renaissance art at the Brooklyn Museum. Throughout the novel he grapples with the question: Is art something that brings us closer to G-d and to the Jewish people, or does it operate on another plane entirely? 

Asher Lev is a member of the Ladover sect, a thinly disguised stand-in for Chabad-Lubavitch, and the beloved Ladover Rebbe gently explains that it makes no difference whether a man is a shoemaker or a lawyer or a painter; rather, “a life is measured by how it is lived for the sake of Heaven.” Yet, despite the Rebbe’s encouragement, ultimately Potok’s book insists that the chasm between the life of a Chasid and that of an artist is impossible to fully bridge.

The role of visual art in the religious Jewish worldview has always been somewhat tenuous. This may be rooted in the Torah itself: the second of the Ten Commandments prohibits the creation of graven images and the “likeness of any thing that is in the heavens above, that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth.” But it may also be an accidental byproduct of history: the destruction of the Holy Temple in Jerusalem in all its aesthetic glory, the exclusion of Jews from artistic guilds, and the overwhelming dominance of Christian iconography in the history of Western art. While Jewish decorative arts abound—micrography, illuminated manuscripts, silver Judaica items—Jewish representation in the fine arts, at least prior to the modern era, is decidedly less pronounced. And while Jewish individuals have achieved prominence as modern artists, they tend toward secularism and individualism in both worldview and artistic language. We have yet to see a uniquely Jewish artistic idiom arise—that is, a path forward for an artist who wishes to tie him- or herself to a Jewish tradition in visual art. 

To read the full article please see the gorgeous art-themed Fall/Winter Issue of Lubavitch International Magazine.

Between Heroism and Grief: One Day in October

It was an honor to review Koren Press’s outstanding new book One Day in October for the Jerusalem Post Magazine this past week. While the book is not necessarily “literary” in nature, it is brilliantly written and edited, and moved me in a way that few books have. This piece is actually an abbreviated version of a longer review essay that will hopefully appear in the Jerusalem Report in the coming weeks. Grateful to be part of this “עם של אריות,” “nation of lions,” whose incredible bravery continues to exhibit itself each and every day.